
遍知贝玛嘎波大师教言集PK233རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་མཆོད་སྤྲིན་འདོད་དགུའི་ཆར་འབེབས་ཞེས་བྱ་བ།
18-491
༄༅། །རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་མཆོད་སྤྲིན་འདོད་དགུའི་ཆར་འབེབས་ཞེས་བྱ་བ།
༄། །རྣམ་ཐོས་སྲས་མཆོད་པ།
༄༅། །རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་མཆོད་སྤྲིན་འདོད་དགུའི་ཆར་འབེབས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
18-492
འབྱོར་པའི་དབང་ཕྱུག་ཆེས་འཚོ་བར། །འདོད་ལ་རྣམ་ཐོས་སྲས་མཆོད་པ། །མ་ཚང་མེད་རྒྱུ་ཡིན་ཤེས་ནས། །ཡི་གེ་འདི་ལ་འབད་པར་བྱ།། རྣམ་ཐོས་སྲས་མཆོད་པར་འདོད་པས། བཅས་མན་ངག་གི་གཞུང་
ཇི་བཞིན་བྱས་ནས། བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་མཐིང་ཀར་གསལ་བཏབ་ནས། མདུན་དུ་ལྷའི་ཡུལ་འཁོར་ཉམས་དགའ་བ། སྐྱེད་མོས་ཀྱི་ཚལ་དང་། ཁྲུས་ཀྱི་རྫིང་བུ་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་ཤིང་ནགས། སྨན་གྱི་
རི་ལྗོངས། པདྨོ་དང་མེ་ཏོག་གི་གླིང་། སྤོས་ཀྱི་མྱུ་གུས་ཁྱབ་པ། བྱ་དང་རི་དྭགས་གཅན་གཟན་ཡིད་དུ་འོང་བ་རྣམས་བག་ཕེབས་པ། ལྷའི་དཀའ་ཐུབ་པ་བསམ་གཏན་ལ་གནས་ཤིང་། ལྷ་ཀླུ་གནོད་
སྦྱིན་ལ་སོགས་པའི་བུ་དང་བུ་མོ་སྣ་ཚོགས་པས་རྩེད་འཇོ་རྒྱུན་མི་འཆད་པ། དྲི་ཟའི་གླུ་དང་རྒྱུད་མངས་སྦྱར་བའི་སྒྲ་སྙན་པ་སྙན་པས་ཁེབས་པའི་ལྟེ་བར་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་
གྲུབ་པ་བཟོ་དབྱིབས་བཀོད་པའི་ཁྱད་པར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བལྟ་ན་ངོམ་པ་མེད་པའི་གཞལ་མེད་ཀྱི་ཁང་བརྩེགས་མཐོ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་མཆོད་སྡོང་ལྟ་བུ། ཕྱོགས་མཚམས་སུ་ཁང་པ་བརྩེགས་པ་བརྒྱད། འཁོར་
ཡུག་ཏུ་གནོད་སྦྱིན་རྣམས་ཀྱི་གྲོང་ཁྱེར། ར་བ་དང་། བསིལ་ཁང་དང་སྒོ་ཁང་ལ་རྟ་བབས་དང་། འོབས་རིམ་པ་མང་པོ་ཟམ་པ་དང་། སྟེགས་བུ་ཡིད་དུ་མཆིས་པ་དུ་མས་བསྐོར་ཞིང་། ལྷའི་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོ་སུས་ཀྱང་བསྒྲུན་དུ་མེད་པས་བརྒྱན་པའི་དབུས་སུ། 
18-493
བཻ་ལས་ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་གསེར་གྱི་ལྷུན་པོ་ལ་ཉི་མ་འབུམ་བསྒྲིལ་བའི་འོད་ཀྱིས་འཁྱུད་པ་ལྟ་བུའི་སྐུ་རྒྱས་པའི་བྱིན་ཆགས་པ། ལྷ་རྫས་ཀྱི་གོས་དང་གོ་
ཁྲབ་ཀྱིས་རྒྱ་ནག་པོའི་དཔའ་བོ་བཞིན་དུ་ལྷབ་ལྷུབ་ཏུ་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གཡས་ལྷ་ཀླུ་མིའི་བསམ་འཕེལ་གྱི་ནོར་བུ་གསུམ་ཀའང་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེར་མཆོད་པ་དང་། གཡོན་ནོར་བུ་སྐྱུག་བཞིན་པའི་ནེའུ་
ལེའི་མགྲིན་པ་བཙིར་ནས་རྒྱལ་པོ་རོལ་པའི་འགྱིང་བག་གིས་གཏེར་གྱི་བུམ་པ་བརྒྱད་ཀྱི་ཁར་འཕྲོག་བྱེད་ཉལ་བའི་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པ། བཙུན་མོ་དཔལ་ཆེན་མོ་བུམ་པ་བཟང་པོ་བཟུང་ནས་ཞོ་འཐུང་
བྱིས་པའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ། ལས་བྱེད་མདུང་དམར་ཅན་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་གཡས་མདུང་བ་དན་དམར་པོ་ཅན་འཕྱར་ཞིང་། གཡོན་ཤེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་བུམ་པ་ནས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་འབབ་པ་བསྣམས་
ཤིང་། བསྭེ་རྨོག་དང་བསྭེ་ཁྲབ་གྱོན་པ། གཞན་ཡང་མངག་གཞུག་ནང་མི་སྣག་གི་གཉེན་སྐུ་སྲུང་གི་དམག་ཚོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་བསྐོར་བ། ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་ཀྱི་ཁང་པར་གཏེར་གྱི་བདག་པོ་བརྒྱད་
སེར་པོ། རིན་པོ་ཆེ་དང་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་ཅིང་། ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་བུམ་པ་བཟང་པོ་འཛིན་པ། ཙན་འཁྱིལ་གྱིས་གཏེར་གྱི་བུམ་པའི་ཁར་བཞུགས་པ་ལ། འཁོར་གནོད་སྦྱིན་བྱེ་བ་ཕྲག་འབུམ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། 
18-494
དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ སྙིང་གའི་ཆ་སྟོད་དུ་ཧཱུྃ། སྨད་དུ་བཻས་མཚན་པ་ལས་འོད་འཕྲོས། རི་རབ་ཆེན་པོའི་བྱང་ཕྱོགས། གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་ས། ལྕང་ལོ་ཅན་
ནས་ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས་འཁོར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་བསྐོར་བ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོ་འཁྲིགས་པ་ལྟ་བུར་སྤྱན་དྲངས། བཛྲ་ས་མ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས་པར་
བསམ་ལ་དབྱངས་སྙན་ཞིང་རོལ་མོ་སྣ་ཚོགས་པ་དང་། དྲི་ཞིམ་པོའི་སྤོས་བསྲེགས་ཏེ། འདི་སྐད་གྱེར་རོ།

《遍知贝玛嘎波大师教言集》PK233《财神云供如意雨降》
18-491
《财神云供如意雨降》
《财神供养》
《财神云供如意雨降》在此。
顶礼薄伽梵金刚怖畏尊！
18-492
欲求富贵自在者，
应当供养财神尊，
知此乃为无缺因，
当勤此文作供养。
欲供养财神者，应依据教言仪轨，观想自身为蓝色金刚怖畏尊。面前现为天界欢喜之地，有游乐园林、浴池、宝树林、药草山川、莲花与鲜花之园，香草芽遍布其中，鸟兽野兽自在安适，有天界苦行者安住禅定，天龙药叉等各种男女持续游戏，乾闼婆歌声与琴声悦耳充满。在中央有各种珍宝所成，工艺形状各种殊胜，令人赏心悦目的无量宫殿，高耸如同迦楼罗供柱，八方各有层层宫殿，周围环绕着药叉城市、围墙、凉亭与门楼，有阶梯、壕沟多重，桥梁与悦意平台众多环绕，装饰以无与伦比的天界大享受。在其中央，
18-493
显现为守护佛法的大王财神，身如金山被十万太阳光芒环抱，身形丰满威严，天衣甲胄如同中国武士般华丽装饰，右手持有天龙人三界如意宝幢，左手掐着吐宝獭子的喉咙，以王者姿态坐在征服者卧榻上，榻上有八宝瓶。王妃大吉祥天母手持宝瓶，如饮酸奶婴儿般安坐。执事红矛手身色红色，右手举持红色矛幡，左手持水晶佛塔宝瓶，从中流出各种珍宝，身着赛皮盔甲，周围环绕着无量仆从、亲友、爱侍护卫军队。八方宫殿中各有一位黄色藏宝主，以珍宝和蓝莲花串装饰，双手持宝瓶，八位藏宝主安坐在盘绕的七宝瓶上，周围环绕着数百万亿药叉眷属。
18-494
观想他们头顶有"嗡"(ཨོཾ，oṃ，ओं，ఓం，种子字，om)字，喉间有"啊"(ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，种子字，ah)字，心间上部有"吽"(ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，hung)字，下部有"贝"(བཻ，vai，वै，వై，种子字，vai)字，从中放光，从须弥山北方、大药叉前庭、柳叶园中迎请护法大王财神及无量眷属，如云团密布般现于前方虚空。以"班杂萨玛杂"(བཛྲ་ས་མ་ཛཿ，vajra samājaḥ，वज्र समाजः，వజ్ర సమాజః，金刚会集，banzha samaza)迎请，同时伴随悦耳歌声与各种乐器，焚烧芳香之香，并如是唱诵：


། བཻ། གཏེར་བདག་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་ཁམས། །མཐོ་རིས་མི་ཡུལ་ས་འོག་གི །དགའ་དང་སྐྱིད་པའི་
དཔལ་ཚོགས་པ། །ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རྣམ་ཐོས་སྲས། །བཀའ་བློན་གཏེར་གྱི་བདག་པོ་བརྒྱད། །འབངས་འཁོར་བསམ་མི་ཁྱབ་པ་རྣམས། །བདག་གི་དད་པས་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །འཇིག་རྟེན་
ཁམས་ཀྱི་དབུལ་འཇོམས་པ། །ཁྱེད་ཀྱི་དམ་བཅའ་མ་ལགས་སམ། །གཞན་དོན་འདི་ཡི་དུས་བབ་ཀྱི། །མ་ཐོགས་ལ་འུར་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ཞེས་སྤྱན་དྲངས། བསྐྱེད་པ་ལ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿབསྟིམ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་
དབང་བསྐུར། བདུད་རྩིས་ལུས་གང་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར་པ་ལ་དངོས་སུ་འབྱོར་བ་རྣམས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དངོས་པོར་བསམ། གཞན་ཡིད་ཀྱིས་ནུས་ཚད་སྤྲུལ། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གང་ན་ཡོད་པ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འབུལ་ལོ་སྙམ་བློས་གཟུང་ནས་འདི་སྐད་གྱེར་རོ།།
18-495
བཻ། མནྡ་ར་དང་ཨ་ཀར་ནག་པོའི་སྤོས། །སྣང་གསལ་ཀུན་དང་སྦྲུལ་གྱི་སྙིང་པོའི་རྫབ། །ལྷ་མིའི་བཟའ་བཏུང་སྙན་པའི་རོལ་སྒྲ་དང་། །རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་བཀྲ་ཤིས་རྫས་ཀྱི་རིགས། །འདོད་འཇོའི་བ་ཕྱུགས་
བཞོན་པ་འདོད་པ་ལྔ། །རྒྱལ་མཚན་ལྷབ་ལྷུབ་རླུང་གཡོབ་གདུགས་འཕན་དང་། །ལྡ་ལྡི་གཏེར་བུམ་དགའ་བར་བྱེད་པའི་རྒྱན། །རྔམ་པའི་དགྲ་ཆ་སྲ་བའི་གོ་ཆ་དང་། །བསྲེལ་འོས་དཀོན་སྣ་ལྷ་ཀླུ་མིས་བསྔགས་
པ། དངོས་སུ་འབྱོར་བཤམས་གཞན་ནི་ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ། །འདི་ན་ཡོད་མོས་བློ་ཡིས་གཟུང་ནས་ཀུན། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ།། དེ་ནས་གཏོར་མ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿསྦྱངས་རྟོགས་སྦར་བདུད་རྩིར་བྱས་
པ། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་བ་ཎ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར། ཨི་དཾ་བ་ལི་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་བཏགས་ལ་ཕུལ། །རྟག་ཏུ་མིག་ནི་ཡ་མཚན་ལྟད་མོས་བྲེལ། །རྣ་བར་གཏམ་སྙན་འབའ་ཞིག་སྣར་
དྲི་ཞིམ། །ལྕེ་ལ་རོ་བརྒྱ་ལྡན་པའི་བཟའ་བཏུང་མོད། །ལུས་ལ་རེག་འཇམ་མཛེས་པའི་གོས་རྒྱན་གསར། མངའ་ཐང་འབངས་འཁོར་ནོར་ཕྱུགས་དར་ཟབ་འབྲུ། །རིན་ཆེན་བང་མཛོད་ཁྱོད་དང་མཉམ་པ་དང་། །ཡིད་ལ་
ཅི་འདོད་བསམ་པའི་མོད་ཉིད་དུ། །ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།། ཞེས་དངོས་གྲུབ་བླངས་ཏེ་བསྟོད་པ་ནི། བཻ། འདོད་དགུའི་ཆར་འབེབས་བསམ་འཕེལ་ནོར་བུའི་དབང་། །རེ་བ་ཐམས་ཅད་སྟེར་བའི་དཔག་བསམ་དང་། །
18-496
སྨོན་པ་འཕྲལ་ལ་འགྲུབ་པའི་བུམ་པ་བཟང་། །ངལ་བསོས་དགེ་བ་ཁྱོད་ལ་བདག་བསྟོད་དོ། །དགའ་བའི་རིན་ཆེན་ཀུན་འབྱུང་རྒྱ་མཚོ་ཆེ། །སྐྱིད་པའི་མྱུ་གུས་རྟག་འགེངས་དབང་ཆེན་ས། །བདེ་བའི་དཔལ་འགྱེད་
འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་མཛོད། །གཏེར་བདག་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ལ་བདག་བསྟོད་དོ། ། འོད་ཀྱིས་ཉི་མ་ཕམ་བྱེད་གསེར་གྱི་སྐུ། །རྡོ་རྗེའི་ཁྲབ་བགོས་བདུད་ཀྱི་དཔུང་འཇོམས་ཤིང་། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཀུན་ཏུ་སྐྱོང་མཛད་
པའི། །རྣམ་ཐོས་སྲས་པོ་ཁྱོད་ལ་བདག་བསྟོད་དོ། །ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་གཏེར་བུམ་གདོང་ལྔའི་ཁྲིར། །འགྱིང་བའི་ཕྱག་གཡས་ནོར་བུའི་རྒྱལ་མཚན་དང་། །ནོར་བུ་སྐྱུག་པའི་ནེའུ་ལེ་འཛིན་པ། །རྨུགས་འཛིན་རྒྱལ་པོ་
ཁྱོད་ལ་བདག་བསྟོད་དོ། །ཅི་བསྒོའི་ལས་ལ་ཐོགས་མེད་འཕྲིན་ལས་པ། །དཔའ་ཞིང་རྟུལ་ཕོད་ལྷ་ཡི་གྱད་ཆེན་པོ། །གོས་སྔོན་གྱིས་མཛེས་ནོར་སྦྱིན་ཚོགས་ཆེན་པོའི། །སྡེ་དཔོན་འཁོར་བཅས་ཁྱོད་ལ་བདག་བསྟོད་
དོ།། ཞེས་མན་ངག་བཞིན་བཟླ། སརྦ་གཙྪས་རྟེན་ནམ་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་སོ། །འདི་ཡང་པདྨ་དཀར་པོས་སྔགས་གྲྭ་སློབ་དཔོན་ངག་དབང་ཀུན་དགའ་སྙིང་པོའི་ངོར་སྦྱར་བའོ།། །།མངྒལཾ།།
༄། །རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་བསྟོད་པ་བཞུགས་སོ།།
༄༅། །རྣམ་ཐོས་སྲས་
ཀྱི་བསྟོད་པ་བཞུགས་སོ།

财神供养经文翻译
། བཻ། 大藏主的世间界，上天人间地下之，安乐欢喜诸吉祥，从柳叶园之宫殿中，大王财神多闻子，八大藏臣诸宝主，眷属随从不可思，我以虔诚心迎请。破除世间贫困者，不是您的誓言吗？利他时机已成熟，祈请不迟速前来。
如是迎请。观想时，(བཛྲ་ཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，dza hūṃ baṃ hoḥ，ज हूँ बं होः，జ హూం బం హోః，金刚种子字，札吽榜吙)融入。五如来灌顶，甘露充满身体，宝生佛王冠严饰头顶。将实际供品观想为圆满之物，其他则尽力以意幻化。意想"我将供养世间一切所有之物"，如是唱诵：
18-495
བཻ། 曼达罗与黑阿噶香，灯明一切蛇心香脂，天人饮食悦耳乐声，七宝种种吉祥之物，如意牛畜坐骑五欲，飘扬宝幢风扇伞幡，满溢藏瓶令人喜饰，威猛兵器坚固铠甲，珍稀美物天龙人赞，实物已陈余以意造，此地所有意中所想，供养大王与众眷属。
接着供养食子：用(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ，oṃ āḥ hūṃ hoḥ，ॐ आः हूँ होः，ఓం ఆః హూం హోః，种子字，嗡啊吽吙)清净观想转化为甘露，诵(ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་བ་ཎ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར། ཨི་དཾ་བ་ལི་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，oṃ vaiśravaṇa sa parivāra idaṃ baliṃ kha kha khāhi khāhi，ॐ वैश्रवण स परिवार इदं बलिं ख ख खाहि खाहि，ఓం వైశ్రవణ స పరివార ఇదం బలిం ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，嗡财神及眷属请享用食子，嗡贝协瓦那萨巴里瓦拉 伊当巴林卡卡卡嘻卡嘻)后献供。
愿眼常见稀有景象，耳听悦耳言语鼻闻香，舌尝百味饮食丰盛，身着柔软美丽新衣饰，权势眷属牲畜绸缎粮，珍宝库藏与您相等，心中所欲希望之事，愿立刻成就赐我悉地。
如是获取成就后，颂赞如下：བཻ། 如意雨降如意宝权，满足所有希求之愿树，祈愿立刻实现宝瓶，安息善业我赞叹你。
18-496
欢喜珍宝生起大海，安乐芽苗常满大地，安乐吉祥展开圣虚空藏，大藏主尊我赞叹你。光辉胜日金色之身，身披金刚甲胄降伏魔军，处处守护佛陀教法，多闻子尊我赞叹你。三界摄持宝瓶五狮座，右手威仪持宝胜幢，手持吐宝獭子之尊，地藏王尊我赞叹你。所命事业无碍使者，勇猛无畏天界大力士，蓝衣庄严布施众大部，部主眷属我赞叹你。
如是按照教言念诵。以(སརྦ་གཙྪ，sarva gaccha，सर्व गच्छ，సర్వ గచ్ఛ，一切前行，萨瓦嘎恰)送本尊或自性回原处。此由白莲花应咒学院上师阿旺贡噶宁波之请而作。吉祥！
《多闻子赞》在此。
《多闻子赞》在此。


། བྷྲཱུཾ་ལས་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་ཁང་བརྩེགས་མཆོག །དཔལ་གྱི་རྔམས་ཆེན་ཁོར་ཡུག་གྲོང་ཁྱེར་འབྱོར། །སྐྱེད་ཚལ་ནགས་ཀླུང་ཉམས་དགའ་ལྕགས་རིའི་ཕྱོགས། །ཕུན་ཚོགས་མཁར་བརྒྱད་སྐྱིད་བྲོད་ཁོ་ནའི་དབུས། །
18-497
བཻ་ལས་ཛམྦུའི་གསེར་མདོག་དར་བབ་སྐུ། །འོད་ཟེར་རྒྱ་མཚོའི་རྦ་རླབས་འཁྲུག་པ་ཅན། །རྣམ་རྒྱལ་བཞིན་རས་ཞལ་ནི་འཛུམ་ཆེ་བ། །ཤངས་ཀྱི་གཟེངས་རན་སྤྱན་འབྲས་ཁྲ་ལ་ཧུར། །སྨིན་འཁྱོག་འདོད་པའི་གཞུ་
སྟེ་ས་གསུམ་པོའི། །ན་ཆུང་ཐམས་ཅད་ཆགས་པའི་སྤུ་ལོང་གཡོ། །མགུལ་ཟླུམ་སྟོད་རྒྱས་སྐེད་སྦོམ་ཡན་ལག་རགས། །ཐུང་མིན་ནྱཱ་གྲོ་དྷ་ལྟར་ཆུ་ཞེང་གབ། །ཅོད་པན་རོལ་པའི་པ་ཏྲ་ཕྲ་ཚོམས་ཅན། །
གཙུག་རྒྱན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཉི་མར་འཁུ། །སྙན་ཆ་སེ་མོ་དོ་ཤལ་ལྷབ་ལྷུབ་གོས། །བརྒྱ་བྱིན་མནབས་སྙམ་སྲང་ལ་བཅལ་བ་བཞིན། །དེ་སྟེང་དམར་སེར་རྡོ་རྗེའི་ཁྲབ་བགོས་པ། །ཕས་ཀྱི་མཚོན་གཟོན་
དུ་མིན་ཅི་སླད་ན། །སྲེད་མེད་བུ་ཡི་སྟོབས་ལྡན་གྱད་ཆེན་ཁྱོད། །ཕྱོགས་དུས་གར་ཡང་རྒྱལ་བའི་དཔལ་མཚན་ནོ།

藏文赞文翻译
། 从(བྷྲཱུཾ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，种子字，布隆)生七宝楼阁胜，吉祥威严环绕城市富，园林树木悦意铁围方，圆满八城纯安乐中央。
18-497
从(བཻ，vai，वै，వై，种子字，贝)生瞻部金色华丽身，光芒大海波浪澎湃者，胜利容颜面带大微笑，鼻梁高耸双目炯炯明。弯眉恰似欲望之弓箭，三界少女皆生爱慕颤，颈圆体壮腰粗肢体强，不短如尼拘律树高宽相称。
冠饰游戏薄叶细装饰，顶饰如意宝珠映日光，耳环项链飘逸华美衣，帝释所著似经衡量制。其上红黄金刚铠甲披，敌方诸多兵器何能伤？无爱之子力大勇士你，何时何处皆为胜利标志。


 །ཕྱག་གཡས་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའི་ཟ་མ་ཏོག །ལྷ་ཀླུ་མི་ཡི་བསམ་འཕེལ་གསུམ་བཀོད་
ནས། །རྒྱ་མཚོའི་དུས་རླབས་མི་ཡོལ་དེ་ལྟ་བུར། །དུས་དུས་རིན་ཆེན་ཆར་ཆེན་འབེབས་པ་ཉིད། །གཡོན་པ་ན་ཀུ་ལེ་ཡི་མགྲིན་བཙིར་ནས། །ནོར་བུ་སྐྱུག་བཅུག་འཕོངས་པ་ལ་བཀྱེ་བས། །ངལ་བསོས་དགེ་
བ་ཞེས་བསྟོད་མགྲིན་པའི་རྔ། །ཁྱོད་མདུན་ཙམ་མིན་གར་ཡང་བརྡུང་བར་གྱུར། །གདོང་ལྔའི་ང་རྒྱལ་ཆེན་པོས་ཕ་རོལ་སྟེང་། །མཆོང་གསར་འཕྲུལ་མིག་གྱེན་བསྐྱོང་རལ་ཚོགས་ཀྱིས། །ཅུད་ཟད་འཐེན་པ་སྟོབས་ཆེན་ཤ་ར་བྷར། །
18-498
ནོར་བུའི་འཆོང་འཆོང་མང་འཕྱང་གསེར་སྒ་གཏད། །རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་རོལ་པས་དེར་འགྱིང་ཡང་། །རྣམ་གཟིགས་ཉམ་ངའི་ཕྱོགས་ལྷུང་སྐྱོབ་རིངས་པ། །ཐོས་པའི་སྐྱོགས་ཀྱིས་བཟེད་འོས་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །སྲས་མཆོག་རིན་ཆེན་
མང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གསེར་མདོག་ཉི་མའི་གཟི་ལན་ཛམྦྷ་ལ། །གོ་ཆ་ཆེར་བགོས་རྫུ་འཕྲུལ་རྟ་ཡི་སྟེང་། །བདུད་ཀྱི་སྒྱུ་འདུལ་ལྟ་སྨ་སྐད་ཞན་པར། །སློང་བའི་རེ་སྐོང་མྱུར་པོ་དེ་ལ་བསྟོད། །
ཕྱོགས་བཅུ་གུར་ཀུམ་མཁུར་ཚོས་གང་བ་བཟང་། །གོ་ཅན་ཅང་ཤེས་སྟེང་ནས་ངན་གཞོལ་ཀུན། །ཚར་གཅོད་དགེ་ལ་ཞུགས་རྣམས་ཅི་སྨོན་པ། །འཕྲལ་སྒྲུབ་བུམ་བཟང་ཁ་འབྱེད་དེ་ལ་བསྟོད། །རབ་དཀར་བདུད་རྩིའི་
འོད་འཕྲོ་ནོར་བུ་བཟང་། །ལྷ་ཡི་གོ་མཛེས་སྤྲིན་ཤུགས་ཁར་རྩེ་ཞིང་། །སྲིད་པའི་དབང་ཆེན་ཀུན་འཁོར་ཐུབ་པའི་བསྟན། །ཀུན་གྱི་སྲིད་ཞུས་སྐྱོང་བ་དེ་ལ་བསྟོད། །གློག་དྲག་གཡོ་བའི་སྤྲིན་ནག་ཀུ་བེ་
རཱ། །ཞུབ་བཅས་རྟ་ལ་དཔའ་སྐྱེན་རྡོ་རྗེའི་ལྕེ། །བརྒྱ་ཕྲག་འཕངས་ནས་བསྟན་དགྲའི་མགོ་འགེམས་པས། །རལ་གྲིའི་གཉེན་དུ་གྱུར་པ་དེ་ལ་བསྟོད། །མདོག་སེར་རྒྱལ་པོའི་མཛོད་པ་ཡང་དག་ཤེས། །ཡིད་མྱུར་རྟར་
བཅིབས་མི་མཐུན་ཕྱོགས་འཇོམས་ཤིང་། ཅི་དགོས་ཐམས་ཅད་བསམས་པའི་མོད་སྦྱོར་བ། །དབུལ་གདུངས་གྲིབ་བསིལ་བླ་མེད་དེ་ལ་བསྟོད། །གསེར་གྱི་མདངས་ཅན་དམག་གི་དཔོན་ལྔས་རྩེན། །གོ་སྤྲད་བཀོད་བཤམས་འཐབ་ཞུགས་ལྷ་མིན་རྣམས། །
18-499
གཡུལ་ངོར་ཕམ་བྱས་དེ་བཞིན་ཐམས་ཅད་དུ། །རྒྱལ་བའི་རྔ་ཆེན་ཉིད་བརྡུང་དེ་ལ་བསྟོད། །མུན་པ་མུན་ནག་འཐིབས་འདྲ་འབྲོག་གནས་པ། །བཙན་པའི་གོ་གྱོན་རླུང་ལྟར་འཕྱོ་བའི་རྟ། །ཕྱོར་བས་དགྲ་དཔུང་
འཐོར་ནས་འདེད་བྲོད་པ། །ཤཱཀྱའི་བུ་རྫི་ཆེན་པོ་དེ་ལ་བསྟོད། །ཀུ་མུཏ་རྒྱས་འདྲ་པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལི། །ཡ་ལད་ཁྲབ་ཅན་རྟ་གསར་རྒྱུག་ཐེངས་རེས། །གླིང་བཞི་མྱུལ་བས་མ་རུངས་རྣམས་འཇོམས་པ། །ཆོས་
ཀྱི་མེལ་ཚེ་མཁན་པོ་དེ་ལ་བསྟོད། །རྒྱ་མཚོ་བརྒྱད་གནས་དབང་པོར་བཅས་པའི་ཀླུ། །བྲག་རྫོང་གནོད་སྦྱིན་བཞིན་མི་སྡུག་གཏུམ་པ། །ཁམས་གསུམ་སྡེ་བརྒྱད་དཀར་པོའི་ཕྱོགས་ཞེན་ཅན། །ཀུན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཁྱོད་
ལ་བདག་བསྟོད་ཀྱི། །ཐུགས་རྗེའི་གཟིགས་པ་བུལ་མིན་ཆེས་ལྷག་པ། །ལ་འུར་བཙལ་བས་མཆོག་སྦྱིན་མཛོད་ཅིག་ཅེས། །ཡན་ལག་མཆོག་བཏུད་ཐལ་སྦྱར་གདུང་ཤུགས་ཀྱི། །མཆི་མ་བཀུ་བའི་ངག་གིས་ཞུ་གསོལ་ལོ།།
མངྒ་ལཾ།། །།
༄། །རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་རིན་ཆེན་ཁང་འབུལ་བཞུགས་སོ།།
༄༅། །རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་རིན་ཆེན་ཁང་འབུལ་བཞུགས་སོ།

财神赞文翻译
右手胜幢顶端宝器中，安置天龙人三如意宝，犹如海洋波涛不断息，时时降下珍宝大雨水。左手掐住獭子之喉咙，令其吐宝布施贫乏者，称赞"安息善业"颈部鼓，不仅您前何处皆击响。五狮威严骄傲敌人上，新跃神眼上望鬃毛群，稍微拉扯大力狮子兽，
18-498
宝饰众多垂挂金鞍置。大王游戏威仪安坐时，见闻危难处迅速救护，以闻法器应承佛陀之，胜子多宝尊前我礼赞。金色日光辉映赞巴拉，身披甲胄神变马背上，降伏恶魔邪见弱语者，满足乞求迅速尊我赞。
十方藏红花颊面满善，甲胄良马背上摧恶趋，惩恶扬善如愿满足者，速成宝瓶开启尊我赞。极白甘露光耀善宝珠，天甲庄严乘云空翱翔，世间大权众围护佛教，一切政务护持尊我赞。疾电闪烁乌云库贝拉，带鞘骑马勇猛金刚舌，百次抛出斩断敌首级，成为剑之亲友尊我赞。色黄善知王者库藏者，心速骑马降服不顺方，一切所需立刻供应者，贫困荫凉无上尊我赞。金色光泽五军官率领，盔甲队列交战阿修罗，
18-499
战场击败如是一切处，击响胜利大鼓尊我赞。黑暗浓密如同旷野住，穿坚甲胄风驰骏马上，驱散敌军飞奔而逐敌，释迦大牧人尊前我赞。如开白莲比子昆达利，铠甲套件骑新马每次驰，巡视四洲降服诸恶者，佛法守卫大师尊我赞。
八海住处天龙及诸龙，如山洞药叉丑恶凶暴，三界八部倾向白净方，一切部首尊前我礼赞。悲心垂顾非迟最殊胜，祈速寻求赐我胜成就，上肢恭敬合掌悲心力，含泪之声恳切我祈请。
吉祥！
《献财神珍宝宫》在此。
《献财神珍宝宫》在此。


། བཻ། ཛམྦུའི་གསེར་དང་རིན་ཆེན་བཻ་ཌཱུརྻ། །ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་མཐོན་ཀ་མཐོན་ཀ་ཆེ། །མརྒ་མན་ཤེལ་པདྨ་རཱ་ག་དང་། །རྡོ་ཡི་སྙིང་པོ་
ལས་གྲུབ་ཁང་བརྩེགས་ནི། །དབྱིབས་མཛེས་བརྒྱ་བྱིན་ཕོ་བྲང་རྣམ་རྒྱལ་བཞིན། །འོད་ཀྱི་གཟི་འབར་ཉིན་མོར་བྱེད་པ་བཞིན། །ཞལ་བས་དྭངས་པས་སྟོན་ཀའི་གནམ་སྔོན་བཞིན། །བཟོ་ཁྱད་འཐོན་པ་མཁའ་ལྡིང་མཆོད་སྡོང་བཞིན། །
18-500
ལྷ་རྫས་ཡོ་བྱད་ཀྱིས་བཀང་རྒྱ་མཚོ་དང་། །གནོད་སྦྱིན་གྲོང་གི་བལྟ་ན་སྡུག་པ་དང་། །སྒོ་ལྕོག་ལྕང་ལོ་ཅན་དང་འཁོར་ས་དང་། །སྐྱེད་ཚལ་ནགས་ཀླུང་བདེ་བ་ཅན་གཉིས་པ། །གང་ཞིག་མཐོང་བའི་
མོད་ལ་མྱོས་པ་དང་། །རྔམ་ཆེ་གཞལ་བར་ཚད་ཀྱིས་འཕོངས་པ་དང་། །རྒྱ་ཁྱོན་ཆེན་པོས་ནམ་མཁའི་ཁྱོན་བསྒྲིབ་པ། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྟག་ཏུ་རྩེན་སར་འབུལ།། རྟ་འབུལ་ནི། བཻ། རྟ་མཆོག་སྤྲིན་གྱི་
ཤུགས་ལྡན་ཅང་ཤེས་པ། །ཤ་རྒྱས་ལུས་གྲིམས་གང་བལྟས་ཡིད་འཕྲོག་པ། །རྐང་ལག་འཁྱུག་མྱུར་གློག་འགྱུའི་དཔལ་འཛིན་པ། །འགྲོས་ཀྱིས་ཉི་མའི་བཞོན་པ་བུལ་པོར་བཟོ། །དྲུག་བཀྲག་འདྲེས་པའི་གཡུ་ཡི་སྤུ་ཁ་
ཡིས། །དར་བབ་རྨ་བྱའི་མགྲིན་མདངས་མོག་བྱེད་ལ། །རྔོག་མ་སྟུག་པོ་ལན་བུར་བྱས་པ་ནི། །ཛམྦུའི་སྙེ་མ་གཤིབས་པའི་འཛུམ་ཡང་གནོན། །རྔ་མ་གར་མཁན་མ་ཡི་སྐྲ་ཚོགས་ལྟར། །ཕུད་དུ་བཅིངས་དང་
ཐུར་དུ་གྲོལ་བ་ཉིད། །གདོང་པར་གསེར་གྱི་དྲྭ་བ་སྲབ་སྐྱོགས་ཅན། །སྤྱི་བོར་དཔའ་བོའི་དར་དཔྱངས་ལྷབ་ལྷུབ་དབུས། །པད་དམར་ཏོག་བཀོད་དེ་བཞིན་སྣ་གདོང་དཔྱིད། །མུ་ཏིག་དཀར་དམར་སྔོ་བའི་དོམ་དོམ་
དང་། །ཟབ་སྐུ་གླས་པའི་སྲད་བུ་ནོར་བུ་ནི། །ཕྱོགས་ཕྱོགས་ཕྲག་བྲང་བརླའི་ཟུར་འཆང་བ། །སྤུ་ལན་ལོང་ཁེབས་སྟོང་ཁུན་དིང་ཕོན་དང་། །ཤེལ་སྒ་ནོར་བུའི་ཕྲ་ཚོམ་འཇའ་ཚོན་རིས། །གསེར་ཆས་པ་ཏྲའི་ཐོག་མར་འབྲུག་གཟུགས་སོགས། །
18-501
རྣམ་འགྱུར་བཟོ་རྩེད་སྟོང་ཕྲག་ལྟད་མོ་ཅན། །སྐབས་བབ་རིན་ཆེན་ཐི་གུའི་དྲ་བ་ལ། །ཛྷྱཻ་ཀྵིཾ་དྲིལ་བུའི་གཡེར་ཁ་སིང་ཁྲོལ་སྒྲོག །ཡོབ་བཅས་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་རྟ་ཆམས་ནི། །ཟླ་གདན་གནམ་གྱི་ཕྱོགས་
འགའ་དྲས་པ་བཞིན། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་མཛེས་བྱེད་རྒྱན་ཀུན་གྱིས། །ལྷ་དབང་རྩེད་འཇོར་ཆས་པའི་བཞོན་པ་བཞིན། །ལེགས་པར་བརྒྱན་པ་སྡེ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཁྱོད། །དབུལ་འཕོགས་འཇོམས་སུ་ཕེབས་པའི་ཆིབས་སུ་འབུལ།།
བ་འབུལ་ནི། བཻ། དམར་སེར་ལི་ཁྲིའི་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་འདི། །གནམ་གྱི་མེ་ལོང་ཉི་མར་མཚོན་འོས་ཤིང་། །ཡིད་ལ་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་འཇོ་བས་ན། །བཅོ་ལྔའི་ཟླ་རྒྱས་ཉིད་དུ་ཀུན་གྱིས་བཟུང་། །
ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་རྨིག་པ་ཡིད་ཙམ་དུ། །འབུར་བའི་རྭར་བཅས་གང་གི་ནུ་མའི་འབུར། །སོར་མོའི་འདུ་བྱེད་རྒྱལ་མཚན་རྩེར་འཁོད་པའི། །གནས་སྐབས་ལས་གཞན་བསམ་འཕེལ་ནོར་བུའི་དབང་། །མ་རྨོས་མ་བཏབ་སཱ་
ལུའི་ཁ་ཟས་ཅན། །དཔག་བསམ་ཤིང་གི་ནགས་སུ་འགྲོ་བ་ཡང་། །ལྟད་མོའི་དམ་པ་མཐོ་རིས་དོ་རར་ནི། །ཆས་བཅུག་མེ་ན་ཀ་ཡི་གར་བཞིན་ནོ།

献财神珍宝宫翻译
། བཻ། 瞻部金与珍宝琉璃，天青宝石青玉大青玉，绿松石水晶红宝石与，石之精华所成楼阁是，形美犹如帝释胜利宫，光辉灿烂如同太阳照，清净明亮如同秋蓝天，工艺卓越如同迦楼罗供柱。
18-500
天界物品充满如大海，药叉城市美丽悦目与，门楼柳叶园及聚会处，园林树木如同第二极乐，任何见者刹那陶醉与，威严广大难以丈量与，面积广大遮蔽天空者，奉献法王常时游玩处。
献马：བཻ། 骏马具云之力神骏马，肉满身紧随处夺人目，四肢敏捷持电光之辉，行走使得日乘显得缓慢。六色相混绿松之毛色，华丽胜过孔雀颈光泽，浓密鬃毛结成缕发束，压过瞻部金穗并列笑。尾如舞者女子发丝群，上束下散成飘逸状，额前金网轻薄具笼饰，顶上勇士飘带中央处，饰以红莲宝顶同样鼻额春，白红蓝色珍珠成串饰，缎织披衣系带之宝珠，四方肩胸大腿装饰物。
毛绒垂覆千孔铃铛与，水晶鞍宝珠镶彩虹纹，金饰薄叶顶饰龙形等，
18-501
千种变化工艺游戏景，时用珍宝线网饰物上，(ཛྷྱཻ་ཀྵིཾ, jhyai kṣiṃ, झ्यै क्षिं, ఝ్యై క్షిం, 种子字, 杰克欣)铃铛挂饰清脆作响。带箔天青马匹装饰是，如月垫天边些许划痕。如是各种美丽装饰物，如同天王游戏之坐骑，精美装饰大部主尊你，献作降临破贫之坐骑。
献牛：བཻ། 此大红黄藏红花圆圈，堪比天镜太阳般映照，能满一切心中所愿故，人人视为十五圆满月。天青蹄爪略微突起与，具角及其乳房之隆起，手指动作高居胜幢顶，除此之外如意宝掌控。无需耕种稻米为食者，如意树林中行走也，胜妙景观天界广场中，装扮如同美女之舞蹈。


 །ཅུང་ཟད་བསྐུལ་བའི་རྔ་མའི་འགྱིང་ལོག་ནི། །
བདེ་སོགས་བདག་པོར་གཡོབ་པའི་རྔ་ཡབ་སྙམ། །ཡིད་འབབ་ཧ་རི་ཙན་དན་དྲི་བཞོན་ཀུན། །བོས་པ་བཞིན་དུ་དེ་ཡི་མདུན་ན་རྒྱུ། །གདངས་དྲིས་པདྨའི་སྡོང་པོར་འདི་འཁྲུལ་ནས། །རྐང་དྲུག་དར་མ་ཐམས་ཅད་འདིར་འཕུར་པ། །སྦྲང་རྩིའི་ཆང་གིས་མྱོས་པའི་སྐྱུར་འགོང་སྟེ། །དེ་ལྟར་མ་ནོར་འདོད་འཇོའི་བ་འདི་འབུལ། །མངྒ་ལཾ།། །།



财神供养诗文翻译续
稍加催促尾巴优雅摇，如同摇向舒适之主扇，令人喜悦栴檀旃檀香气载，如同召唤般在其前游走。因声香迷惑认作莲茎，六足青年蜂群齐飞来，陶醉蜂蜜之酒呈酸味，如是无误献此如意牛。
吉祥！


